Piragua de L’orella escapçada – Moulinsart 46956 (2014)

1.199,99

ELS PREUS I EXISTÈNCIES AQUÍ PUBLICATS HO SÓN A TÍTOL ORIENTATIU I PODEN PATIR VARIACIONS.

ELS ÚNICS PREUS VALIDS SERÀN ELS FITXATS PER AMAZON EN EL MOMENT DE FER LA COMPRA, AIXÍ COM LES EXISTÈNCIES DIPONIBLES EN CADA MOMENT

Moulinsart 46956 (2014)

  • Data de llançament: 2004
  • Sèrie: Col·lecció d’imatges mítiques
  • Edició limitada: No
  • Edició numerada: Sí

Descripció

Piragua de L’orella escapçada Figura de Resina – Moulinsart 46956 (2014)

La piragua de l’orella escapçada. En ella, Tintín viatja al llarg del riu enmig de la selva, a la recerca de la filantropia Arumbaya, que conté un preciós diamant. Pintat a mà. Edició 2014: 3000 exemplars.

L’orella escapçada (1937) és una persecució de curses. Tintín decideix viatjar a Amèrica del Sud per recuperar una lictèria robada. Allà es troba amb el rebuig de tot  tipus d’interessos: militars, econòmics; la Gran Guerra del Chaco s’ha enfrontat a Bolívia i el Paraguai durant tres anys. Es roba una estatueta arumbaya… i després restaurat al seu museu. Però un detall revela a Tintín que la peça retornada no és l’original sinó una mera rèplica. Quin misteri amaga, per tant, aquesta estatueta perquè vulguis encobrir el teu robatori? Tintín s’embarca a Amèrica del Sud, on creu que es troba la culminació d’aquest enigma.

El viatge de Tintín es pot seguir des del moment en què salta del pont al riu que traça la frontera entre Bolívia i el Paraguai, arriba a la hisenda de Don José Trujillo i torna a ventila en piragua a la recerca de les arumbayas. A Le Petit Vingtiéme, el 5 de novembre de 1936, Don José explica a Tintín que: “L’últim que va provar aquesta travessa va ser un explorador anglès, Ridgewell.

Hergé va utilitzar L’orella escapçada per al·ludir a esdeveniments reals que havien tingut lloc recentment a Sud-Amèrica.

A L’ORELLA ESCAPÇADA, els països ficticis de San Theodoros i Nuevo Rico es van basar en els països reals Bolívia i Paraguai. Mentre que la Guerra del Gran Chapo representada a la franja va ser una al·lusió a la Guerra del Chaco (1932-1935). Que es va fer entre les forces bolivianes i paraguaianes sobre camps petroliers lucratius a la regió del Gran Chaco.

El nom “Gran Chapo” era un joc de paraules sobre el gran chapeau francès, mentre que el nom de Nuevo Rico era un joc de paraules sobre la riquesa modernista. I el nom de la capital de Nuevo Rico, Sanfación, era un joc de paraules sobre sans façon, que significa “sense maneres”.

El personatge d’Hergé Basil Bazarov, de la Vicking Arms Company Ltd (Basil Mazaroff en l’edició de 1937). va ser una al·lusió finament velada al venedor d’armes grec Basil Zaharoff de Vickers Armstrong. Que es va beneficiar del conflicte subministrant armes tant al Paraguai com a Bolívia.

Hergé s’havia assabentat del conflicte i de les corporacions occidentals que se’n beneficiaven a través de dos números de la revista belga La Crapouillot. Que cobria notícies ignorades pels principals mitjans de comunicació. També és probable que hagués llegit el llibre zaharoff de Richard Lewinsohn de 1930, l’Européen mystérieux (Zaharoff, el misteriós europeu), que havia estat referenciat a La Crapouillot.

Si us plau, seguiu i com nosaltres:

Ressenyes

Encara no hi ha ressenyes.

Sigueu els primers a ressenyar “Piragua de L’orella escapçada – Moulinsart 46956 (2014)”

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *